mistake(ミステイク・間違える)の意味と使い方

您所在的位置:网站首页 make a mistake in sth mistake(ミステイク・間違える)の意味と使い方

mistake(ミステイク・間違える)の意味と使い方

2024-07-08 01:48| 来源: 网络整理| 查看: 265

mistakeは動詞で使った場合には間違えるというよりも「誤解する、混同する、勘違いする」のように考えたほうがわかりやすいと思います。つまり何と何を間違えたのか示す必要があります。

カナダ人のスティーブは「mistake」の使い方を勘違いしている日本人はけっこう多いように思うと言っていました。単純に間違えるの意味で動詞でmistakeを使う人が多いという指摘です。

一方のmake a mistake(過去形:made a mistake)は単純に「間違いをする」の意味であり、何と何を間違えたか言う必要がありません。

ここではmistakeの使い方を例文にまとめています。

この記事の目次!

mistake(ミステイク)の意味と使い方make a mistakeの意味と使い方mistakeとmake a mistakeの違いmistakeとerrorの違い機械はmistakeをしないbe mistakenhonest mistakeとは?There is no mistakingMake no mistake mistake(ミステイク)の意味と使い方

mistakeをそのまま動詞で使うと「AをBと勘違いする」などのように、何かと何かを誤解する、思い違いをする、混同するという意味になります。

したがって何と何を間違えたのか、基本的には2つの物事・人物などをわかるように伝える必要があります。言い換えるとmistake = think A is Bの意味になります。

過去形はmistook、過去分詞はmistakenです。

例文

I mistook her for my mother.

私は彼女を自分の母親と勘違いした。

例文

I mistook that man for my brother.

私はあの男を弟と間違えた。

例文

I mistook the time of my flight.

私はフライトの時間を間違えた。

最後の例文は何と何をという部分をはっきり書いていませんが2時と5時のフライトを混同して間違えたの意味になります。

make a mistakeの意味と使い方

一方の「make a mistake」はどう何を間違えたのかを言う、書く必要がなく「間違えた!」だけ言うだけで済みます。

何を間違えたのかを伝えるのはけっこう面倒で、日常会話では詳細が必要ない場合も多いのでmake a mistakeで十分だと思います。

単純に「間違える」という意味で使うにはこの形にしないといけません。この場合のmistakeは名詞の扱いになります。

例文

I made five mistakes on the exam.

私は試験で5問、間違えてしまった。

例文

I made a mistake on the report.

私は報告書でミスをした。

ミスをしただけで良く「何を間違えたのか?」を言わなくても済みます。こちらのほうが簡単です。

もしこれを動詞のmistakeで表現するならば、何を間違えたのかはっきりと明示する必要があります。

例文

I mistook the value of the equipment on page two of the report.

私は報告書の2ページ目の装置の価値をミスした。

テスト・試験の結果を伝える英会話2019.01.26テスト・試験の結果を伝える英会話 人生の中ではさまざまな試験やテストを受けますが、その結果について話すことも多いと思います。ここでいうテストは学校での試験などをイメージしています。 「テストの結果が悪かった/良かった」「点数が上がった、下がった」「試験はどうだった?」みたいな会話はよくあ... mistakeとmake a mistakeの違い

動詞でmistake(何かと何かを勘違いする)とmake a mistake(間違いをする)の違いなので、そのまま以下の例文のような会話も成り立ちます。

例文

A:”Pizza is American food.”

ピザはアメリカの食べ物だよ。

例文

B:”No it isn’t.”

いや、違うよ。

例文

A:”Oh, I made a mistake in mistaking pizza as American food.”

ああ! 間違えちゃった。ピザはアメリカの食べ物だと勘違いしちゃったよ。

同じ言葉でも微妙に意味が違ってしまうのでご注意ください。

miss / missingの使い方について2017.04.06miss / missingの使い方について 基本的な単語ですが使い方、意味が異なるので取り上げてみました。1つは「恋しく思う」などの意味と、もう1つが「見逃す」などの意味になります。 これを文脈によって判断しないといけないので、難しくはありませんが、どちらを指しているのか注意が必要になります。 ... mistakeとerrorの違い

名詞で考え方た場合のエラーとミステイクの違いは感覚としては理解できますが、言葉で説明しろといわれるとなかなか難しいです。以下の例文のようにどっちでもいけるケースもあります。

例文

I made a mistake in my calculations.

I made an error in my calculations.

計算で間違いをした。

ネイティブスピーカーに確認すると名詞の「mistake」は間違った答えを選ぶことで、しばしば偶然におこるようなことです。

例文

I almost got 100% on the exam but I made one silly mistake.

試験でほぼ100点だったが、くだらない間違いを1つしてしまった。

例文

Going to war was a mistake.

戦争に向かうのは間違いだ。

一方のerrorは答えにたどりつかないようなことで、それは計算の間違いだったり、知識の欠如だったりします。

例文

The margin of error in the results is very small.

その結果における誤差の範囲はとても小さい。

例文

Some people learn through trial and error.

何人かの人々は試行錯誤から学ぶ。

「間違い」と「失敗」と考えても近いかもしれませんが、そのままイコールなのかといわれると、すべて検証したわけではないので疑問です。

機械はmistakeをしない

1つの考え方の目安として機械は「mistake」をしない、機械にmistakeは使わないと思ってもいいと思います。

機械は間違った選択をするわけではなく、指示や条件に従って動くだけです。結果、正解にたどり着かないことはありますが、それは「mistake」ではありません。

例文

I can’t connect to the Internet because of a network error.

ネットにつなげられない。なぜならネットワークエラーのためだ。

例文

Sorry, my mistake. I forgot to plug in the LAN cable.

すいません、私のミステイクです。LANケーブルにプラグを入れるのを忘れていました。

しばしば、言葉の違いが別のことを示唆しているケースがあります。

例文

I tried to print the document, but there was an error.

書類を印刷しようとしたが、エラーがあった。

例文

I tried to print the document, but there was a mistake.

書類を印刷しようとしたが、ミステイクがあった。

エラーだとおそらくプリンターの故障などです。ミステイクだとおそらく誤字などです。

こういった差が出るケースもあります。

erratic / erraticallyの意味と使い方2019.05.08erratic / erraticallyの意味と使い方 erraticは「気まぐれな、不安定な、予測不可能な」といった訳語があてられますが、言葉としてもう少し明らかな異常に見える行動に対して使うケースが多く「crazy」あたりが近い意味になります。語源はerror(エラー)と同じです。 erraticは面白い... be mistaken

この形もよく見かけますが「間違っている」なので「be wrong」と同じです。

例文

She thought it was a good job but she was mistaken.

彼女はそれが良い仕事だと考えたが、しかし彼女は間違っていた。

例文

I was mistaken about which movie to choose.

どの映画を選ぶのかを間違えた。

日本語の「ミスった」などに用いられているmissについては『miss / missingの使い方について』の記事でご紹介しています。

honest mistakeとは?

意図しない、悪意のない間違いなので「勘違い、うっかりミス」のことです。

例文

A:I’m sorry, I didn’t know you were the owner of this company.

すみません。あなたがこの会社のオーナーだとは知りませんでした。

例文

B:No problem, it’s an honest mistake. I like to dress very casually.

問題ないよ。勘違いだね。私はとてもカジュアルな服を着るのが好きなんで。

例文

The bank president suspected the teller of embezzling money, but later found out that it was just an honest mistake in accounting.

銀行の頭取は窓口係の横領を疑ったが、後にそれは会計のただのうっかりミスだと判明した。

There is no mistaking

日本語で「彼がいい人なのは間違いない」のような表現が、そのまま英語でもno mistakingになります。

言い換えると「certainly(確実に、確かに、必ず)」の意味です。

例文

There is no mistaking that he is the killer.

彼が殺人犯であるのは間違いない。

例文

There was no mistaking his voice.

それは彼の声に間違いなかった。

Make no mistake

Make no mistakeといった表現もあります。

「間違いなく、確かに」で自分がいったことが正しいといった意味です。使い方としては長井秀和のような感じです。

例文

Make no mistake, cake is delicious!

このケーキは美味しいよ。間違いないっ!

例文

This is the best price in town, make no mistake!

これは町で最高の価格ですよ。間違いないっ!

dismiss / dismissalの意味と使い方2018.09.08dismiss / dismissalの意味と使い方 dismissは「却下する、しりぞける」などの意味で使われます。ニュースでは「解雇する、クビにする」の丁寧な表現として使われることが多いです。 語源を調べると「miss」とは成り立ちが違うため関連のない言葉です。スペルだけを見るとmissの否定のように見...


【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3